July 25, 2008 | In: articulo
Voy a hacer una pequeña introdución con una anecdota.
Suelo ír a una libreria a comprar libros; lo curioso de ésta librería es que en la puerta, con un rotulo en rojo, pone “libros en Español“.
Un día fui a comprar un libro, más que nada porque el autor estaba allí. Llego a la librería, entro y hablo con el autor del libro y me dice que el libro está escrito en Francés; porque el cree que ese idioma es mucho más romántico y va más acorde con los relatos que el narra en el libro.
Llego a casa; contento porque traigo el libro firmado y me ha salido bien de precio. Lo abro y cual es mi sorpresa; ¡el libro está escrito en Ingles! WTF?
Pues bien; ahora vamos a hacer una pequeña conversión de identidates; para poder extrapolar el caso a el tema de codificación de carácteres:
Librería = Servidor web(IIS, Apache, …)
Autor del libro = el programador; creador del documento web
El libro = documento web
yo, lector = navegador web(firefox, Internet Explorer)
Lo primero; yo(como el navegador web) me acuerdo de la madre que pario al de la librería, y al autor; porque me están timando. Pero bueno ya tengo el libro y tendré que leerlo, que para eso lo he comprado, pero antes tendré que saber como tengo que leer el libro.
Hay una diferencia entre yo y el navegador web; el navegador web sabe muchos idiomas, pero no sabe identificarlos; esto es que hay que decirle en que “idioma” tiene que leer el libro.
Así que el navegador tiene una regla(porque se lo marca los estándares) y es que va a hacer caso a la librería(servidor) y va a intentar leer mi libro en Español, por lo que comienza a balbucear tonterías sin sentido(esto es lo que pasa cuando vemos webs con simbolos raros, sin acentos, …)
Pero el “autor” (programador) sabe un truquito para que se salte a la librería y le haga caso a él, y le dice algo como:
“el cabecera de este documento pone que está en francés, así que léelo en francés”
Que más o menos fue lo que me dijo cuando compre el libro, así en voz muy bajita para que no me escuchase el dueño de la librería.
Pero claro; el navegador, con su inocencia que le caracteriza, le hace caso y comienza a leer el libro en francés, y la misma canción; a balbucear tonterías sin sentido.
Por lo que yo he identificado a los culpables para que estas cosas pasen;
Por lo que señores programadores; poneros de acuerdo con lo que dice el servidor y poner en el Doctype la verdadera codificación de carácteres y dejen de tocar las narices.
update: Recomiendo esta lectura:
ASCII, Unicode, UTF-8 y la Iñtërnâçiônàlizæçiøn – parte I
2 Responses to Codificación de caracteres para documentos web.
Luis Fernando Muñoz
August 14th, 2008 at 5:17 pm
He leído tu artículo y al que has hecho referencia y la verdad me han parecido una excelente ayuda, más aún cuando hoy en día existe una gran confusión con respecto a los sistemas de codificación….Felicitaciones por el blog, muy buen contenido
Rafa
August 27th, 2008 at 6:59 am
Me parece una cuestión básica e importantísima que yo mismo ya he sufrido en mi persona en varias ocasiones. Gran enlace.
Saludos